考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。
学习步骤如下:
1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解
2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入
3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)
Economic condition was only a stimulus for the trend toward efficient living. The phrase “less is more” was actually first popularized by a German, the architect Ludwig Mies van der Rohe, who like other people associated with the Bauhaus, a school of design, emigrated to the United States before World War Ⅱ and took up posts at American architecture schools. These designers came to exert enormous influence on the course of American architecture, but none more so than Mies.
短文翻译
经济状况只是这种高效生活趋势的一个诱因。“少便是多”的说法实际上是由德国建筑师路德维希·密斯·凡·德·罗最先推广开来的。与其他来自包豪斯建筑学派的建筑师一样,密斯二战前移民到美国,在多所建筑学院任职。他们这些建筑师对美国建筑学的发展产生了巨大的影响,其中密斯产生的影响最大。
核心单词一览
真题练习
*一定要做题哦
32. Which of the following can be inferred from Paragraph 3 about the Bauhaus?
[A] It was founded by Ludwig Mies van der Rohe.
[B] Its designing concept was affected by World War II.
[C] Most American architects used to be associated with it.
[D] It had a great influence upon American architecture.
题目解析
31.【解析】根据题干定位到文章第二段尾句“... that restraint, in combination with the postwar confidence..., made small, efficient housing positively stylish”,本句话中的谓语动词 made,表示前因后果的逻辑,即“节制”与“自信”带来了“战后住房风格”的“盛行”,反过来也可以理解为“战后美国的住房风格”反映了美国人的“节制”与“自信”,所以 C 项正确。A选项的干扰源自文章首段,但是 prosperity和growth是人们对二战后这个时间段的印象,与美国的战后住宅风格并无关系,因此A项不对;B选项的干扰源自第二段尾句“made small, efficient housing positively stylish”,这两个词是说明美国二战后的住房风格,并非是美国人的情况,因此不对;D项文中并未提及,属于无中生有。