计划说明
考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。但是对大多数备考的同学来说,刚开始投入复习,就去读考试文章难度的新闻报刊,也是不现实、并且不符合循序渐进的学习规律的,所以我们会在每次推送中,给大家给出两篇短文,一篇是初阶水平(大致在初高中水平);一篇是高阶水平(四六级到考研水平);同学们可以根据自己当前的情况,选择其中一篇进行学习。
学习步骤如下:
1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解
2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入
3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)
初阶文段
Mr. Glaeser is likely to raise hackles in two areas. The first is urban poverty in the developing world. He can see the misery of a slum in Kolkata, Lagos or Rio de Janeiro as easily as anyone else, but believes that "there’s a lot to like about urban poverty" because it beats the rural kind.
短文翻译
格莱泽很可能会在两个方面引起争议。首先是发展中国家的城市贫困现象。在印度加尔各答、尼日利亚拉各斯或者巴西里约热内卢的贫民窟里,民不聊生,和其他所有人一样,格莱泽对这一点心知肚明,但却认为“城市的贫困现象还是有喜人之处的”,因为好歹强过农村的贫困问题。
重点单词
hackle [ˈhækl]
n.&v.梳理(纷争)
poverty [ˈpvəti]
n.贫穷; 贫困; 贫乏
misery [ˈmɪzəri]
n.痛苦; 悲惨; 穷困;
slum [slʌm]
n.贫民窟; 棚屋区;
rural [ˈrʊərəl]
adj.乡村的; 农村的;
高级文段
Cities attract the poor with the promise of a better lot than the countryside offers. About three-quarters of Lagos’s people have access to safe drinking water; the Nigerian average is less than 30%. Rural West Bengal’s poverty rate is twice Kolkata’s.
短文翻译
城市吸引贫困人口,因为城市可能会比农村给人带来更好的命运的希望。拉各斯约四分之三的人口能够获得安全的饮用水,而尼日利亚的全国平均水平还不到30%。西孟加拉邦农村的贫困人口比例是加尔各答的两倍。
重点单词
promise [ˈprɒmɪs]
n.诺言; 许诺; 承诺;
three-quarters
四分之三
access [ˈækses]
n.通道; 通路; 入径; (使用或见到的) 机会,权利
average [ˈævərɪdʒ]
adj.平均的; 典型的; 正常的; 普通的;
n.平均数; 平均水平; 一般水准;