计划说明
考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。但是对大多数备考的同学来说,刚开始投入复习,就去读考试文章难度的新闻报刊,也是不现实、并且不符合循序渐进的学习规律的,所以我们会在每次推送中,给大家给出两篇短文,一篇是初阶水平(大致在初高中水平);一篇是高阶水平(四六级到考研水平);同学们可以根据自己当前的情况,选择其中一篇进行学习。
学习步骤如下:
1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解
2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入
3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)
初阶文段
Research has shown that vaping does have health benefits over smoking but does that make the practice safe?According to Business Insider, experts say e-cigarettes are especially dangerous for kids and teens whose brains are still developing because of their nicotine content. In young people, nicotine appears to blunt
emotional control as well as decision-making and impulse regulation skills.That likely helped prompt a warning on e-cigs from the US Surgeon General in December. And given that it's still early days for vaping,researchers say there's a lot we still don't know about the practice and how it could affect your body.
短文翻译
研究表明电子烟确实比抽烟更健康,但是这能表明电子烟是安全的吗?商业内幕消息称,专家表示由于电子烟中的烟碱含量电子烟对仍在发育的儿童和青少年尤其危险。对年轻人而言,尼古丁似乎会让他们的情绪控制能力以及决策能力和调节冲动的能力变得迟钝。这或许帮助促使美国
公共卫生部在12月提出电子烟警告。并且由于电子烟还处于早期阶段,研究人员表示关于电子烟以及它会对身体产生何种影响还知之甚少。
重点单词
benefit [ˈbenɪfɪt]
n.好处,益处
content [ˈkɒntent]
n.内容,包含物
emotional control
情绪控制
impulse regulation
冲动调节
prompt [prɒmpt]
v.促使,引起
高阶文段
China is the clear frontrunner. On February 17th it concluded the third big test of its digital currency, handing out 10m yuan ($1.5m) to 50,000 shoppers in Beijing. It has announced a joint venture with SWIFT, an interbank-messaging system used for cross-border payments. Sweden, another champion, has extended its pilot project.
短文翻译
中国显然是领跑者。2月17日,它结束了对其数字货币的第三次大型测试,向北京的5万名购物者发放了1000万元数字人民币。中国已宣布与用于跨境支付的银行间报文系统SWIFT成立合资公司。另一个应援者国家瑞典已延长了其试点项目。
重点单词
frontrunner
n.领跑者
digital currency
数字货币
hand out
分发
joint venture
合营企业(准备提前面试的小伙伴快记忆起来~!)
cross-border payment
跨境支付
champion [ˈtʃæmpiən]
n.捍卫者; 声援者; 拥护者;