计划说明
考研人数逐年增加,竞争之激烈使得我们不得不加急复习的日程。众所周知,阅读理解占据了考研英语二100分试卷的一半分值,而考研英语阅读文章大多来自英美国家的主流报刊杂志,所以如果能在日常就多多阅读这些文章,对以后读懂文章做对题目来说会大有裨益。但是对大多数备考的同学来说,刚开始投入复习,就去读考试文章难度的新闻报刊,也是不现实、并且不符合循序渐进的学习规律的,所以我们会在每次推送中,给大家给出两篇短文,一篇是初阶水平(大致在初高中水平);一篇是高阶水平(四六级到考研水平);同学们可以根据自己当前的情况,选择其中一篇进行学习。
学习步骤如下:
1.不看汉语译文自己看一遍短文做理解
2.看汉语译文比对自己理解的意思与之出入
3.强化记忆重点单词(以记忆其汉语意思为主)
初阶文段
CNN reports Ikea is working on creating a meatless meatball.The furniture retailer is also well known for some of its food options like its Swedish meatballs.On Thursday, it said it was working on a new version of the food that "looks and tastes like meat but is made from plant based alternative proteins.Ikea wants to eventually sell the plant-based meatball at all of its locations worldwide.Ikea said it is running tests and developing prototypes with different potential partners but hasn't decided yet which supplier it will work with.Ikea already sells four varieties of meatballs — classic, veggie, chicken, and fish.
短文翻译
据美国有线电视新闻网报道,宜家正在制作一种素食肉丸。这家家具零售商也因它的一些食物选择而广为人知,比如瑞典肉丸。周四,该公司表示,他们正在研制一种新版的食品,这种食品“看起来、尝起来像肉,但它是由植物性替代蛋白质制成的”。宜家希望最终能在全球各地的门店出售这种植物性肉丸。宜家表示,它正在与不同的潜在合作伙伴进行测试和研制肉丸样品,但尚未决定将与哪家供应商合作。宜家已经在卖四种肉丸——经典、蔬菜、鸡肉和鱼肉。
重点单词
furniture retailer
家具零售商
alternative protein
可替代性的蛋白质
develop prototype
研发原型
potential [pəˈtenʃl]
adj.潜在的
高阶文段
A study by the research group ANSIRH (Advancing New Standards in Reproductive Health)at the University of California, San Francisco’s Bixby Center for Global Reproductive Health found that women who sought an abortion and were denied on were more likely to live below the federal poverty line, more likely to stay with abusive partners,and more likely to suffer life-threatening complications during pregnancy and birth.
短文翻译
加州大学旧金山分校比克斯比全球生殖健康研究中心的研究小组“生殖健康新标准推进”(ANSIRH)小组开展了一项研究,发现设法堕胎却被拒绝的女性生活在联邦贫困线以下,和施虐伴侣生活在一起,并在怀孕和分娩期间遭受危及生命的并发症的可能性都较常人更高。
重点单词
New Standard
新的标准
Reproductive Health
生殖健康
sought
seek的过去式,v.寻求
federal poverty line
联邦贫困线
abusive [əˈbjuːsɪv]
adj.虐待的
pregnancy [ˈpreɡnənsi]
n.怀孕